Semana del Libro Hebreo - Informe de la producción editorial en Israel

From Section:
Educación judía (Spanish)
Published:
Feb. 01, 2021
2020

Fuentes: Biblioteca Nacional de Israel Asociación de Prop de Editoriales de Israel

Los orígenes de la Semana del Libro Hebreo en Israel, según figura en el sitio web de la Asociación de Propietarios de Editoriales (de Israel), actual organizadora del evento anual, se remontan al año 1925, cuando los conocidos como Defensores de la Lengua Hebrea establecieron la Semana de la Lengua y la Cultura, en homenaje a Eliezer Ben Yehuda, tenaz promotor del renacimiento del hebreo, fallecido en 1922.

Su formato actual, una semana de ferias de libros en numerosas localidades a lo largo y ancho del país, respaldadas por una serie de actividades culturales con participación de reconocidos escritores, que suele tener lugar a principios del mes de junio, fue adoptado a mediados de los años ’50.

Ante cuestionamientos acerca de la necesidad de continuar con esta tradición, que surgieron en los últimos años, los organizadores destacan, como parte fundamental de su misión, la promoción «igualitaria y pluralista” de la cultura del libro en Israel».

Semana del libro 2021
Después de la obligada cancelación del tradicional evento en el 2020, a raíz de la crisis sanitaria que generó el COVID-19, este año se programó su reapertura del 9 al 19 de junio 2021.

Biblioteca Nacional de Israel - Datos estadísticos
Según el informe más reciente de la Biblioteca Nacional de Israel, en el año 2019 salieron a la luz en el país 8225 libros impresos, lo que representa una muy ligera baja en comparación a los 8571 publicados en el 2018. (Se indica que estas cifras no incluyen trabajos de doctorado; libros electrónicos o audiolibros, y que posiblemente este leve descenso esté relacionado con la demora en el envío a la Biblioteca de obras publicadas de manera independiente, a raíz de las limitaciones que impuso la pandemia).

Idiomas
El 91% de los libros publicados en Israel en el año 2019, están escritos en hebreo. Las otras lenguas ocuparon los siguientes porcentajes: inglés, 5%; árabe, 2,5%, ruso, 1%. También se publicaron en otros idiomas, en menor escala.

La gran mayoría, son trabajos originales. Entre los traducidos, la mayoría fueron escritos originalmente en inglés. Las obras traducidas del español representan el 1,2% del total de las traducciones del 2019, ocupando el 5° lugar, después del inglés, francés, alemán e italiano. En total, se tradujeron originales publicados en 34 idiomas.

Literatura infantil y juvenil

Para los estantes de la literatura infantil y juvenil en el 2019 llegaron a la Biblioteca 1245 libros, en su gran mayoría obras escritas originalmente en hebreo, lo que representó un crecimiento del 19% respecto al 2018.

Entre las publicaciones para niños y jóvenes se destacaron las producciones en cartón (para los más pequeños); de ciencia ficción y cómics. El 42% de esta última categoría están destinados a niños miembros de familias ultraortodoxas.

En el rubro de libros de textos se mencionó que si bien muchos alumnos acceden a los mismos mediante dispositivos móviles, se publicaron 336 textos nuevos en papel.

Temáticas para público general

Por otro lado, se señaló que a pesar de la mencionada pequeña diferencia en el número total de títulos publicados en el 2019, en comparación al año anterior, se registró una marcada alza en la publicación de obras de la literatura israelí en los géneros de prosa y poesía: 1750 libros en 2019 frente a 1280 en 2018. También se reportó un significativo ascenso, del 48%, en el rubro de libros instructivos: 409 y 276 en 2019 y 2018, respectivamente.
Entre las temáticas más divulgadas en general, se destacó el género de las biografías y autobiografías, sumando más de 24500 títulos publicados desde la creación del Estado hasta el 2019, incluido.

Uno de los temas más publicados por las editoriales comerciales fueron las biografías de sobrevivientes del Holocausto; víctimas de las guerras y de actos de terrorismo; artistas; líderes políticos y militares.

Un dato especialmente interesante refleja que actualmente, las obras biográficas sobre mujeres es del 18% –del total de obras en este subgénero literario–. Cabe destacar que en el año 1950 era aún menor: 9%.

Referencia
Biblioteca Nacional de Israel (2019). Datos de las editoriales para el año 2019. En hebreo y en inglés.


Updated: May. 26, 2021
Keywords:
Israel (Spanish) | Hebreo (Spanish) | Traducción (Spanish) | Literatura hebrea (Spanish)